- Comments Off on Wait – This you gotta try
Latest Replies › Forums › FanBoy Fodder › Wait – This you gotta try
- This topic has 6 replies, 6 voices, and was last updated 14 years, 8 months ago by
Frank.
-
AuthorPosts
-
July 28, 2006 at 2:30 am #1671
Anonymous
InactiveOk, so maybe I am behind on the times, and I have actually done this before, but I stumbled across something very funny and can only lead to more funny things.
Step one: Go to http://www.altavista.com
Step two: Click on Babelfish Translator at the bottom
Step three: Type in “I’m a bad ass mother fucker”
Step four: Choose Translate from English to Spanish
Step five: Copy the message in the new language and paste it in the box provided.
Step six: Choose Translate from Spanish to English
Step seven: Read “I am badly to fucker of the mother of the ass” and laugh heartilyIt gets even funnier if you translate from English to Spanish then to French and then back to English. The more you add the funnier it gets. Also try multiple translators. (I’m just too lazy to switch translators in the middle of doing something this mindless)
Let me know your feedback or if you’ve done this before. I say post your best transformations!
And…..Go.
July 28, 2006 at 3:30 am #20085digitaltopia
ParticipantIf you translated into a language like Chinese, and someone said, “Hey, read the translated version for me,” you’d have to say, “Sure. Uh, symbol symbol symbol, symbol symbol, uh, symbol.”
July 28, 2006 at 3:41 am #20086User
ParticipantYou are right in thinking it has been done before. It’s even funnier to hear someone do a dramatic reading of the results; there’s a google video out there where they preform a play, babelfish translate it to french and preform it again, then finally preform the babelfish-french-english translation.
July 28, 2006 at 7:03 am #20087Frank
ParticipantLet us all thank Douglas Adams for “Babelfish.” Anyone as big a fan as me?
42
July 28, 2006 at 7:18 am #20084mike3point14159
ParticipantBigger fan than you.
All 5 hitchhikers
both dirk gently
last chance to see
the meaning of liff
the deeper meaning of liff
the salmon of doubt
young zaphod plays it safe
starship titanic
that short story about the reagan
procol harum
the beatles
the hitchhiker radio show
the hitchhiker bbc tv show
h2g2
evangelical athiest
good day sir.
July 28, 2006 at 1:53 pm #20082Version3
KeymasterWow, I have not heard of at least half of those. I’ve read the ‘trilogy’ and Young Zaphod… I avoided the BBC TV show because I heard it sucked. I never got around to the Dirk Gently stuff, but what the heck is the rest of that stuff?
July 28, 2006 at 3:10 pm #20083mike3point14159
ParticipantLast chance to see, is a non fiction book about endangered animals, the liff books are dictionary’s of made up words and meanings, the salmon of doubt is his collected unfinished works and some letters. Starship titanic was written by one of the Monty python guys, based on one line in one of the hitchhikers books, and is also a game. h2g2 is a website. Procol Harum was his favorite band, along with the Beatles.
People didnt believe him when he said he was an athiest, so he started saying he was an evangelical athiest, kinda like a really enthuiastic athiest.Good day sir.
I also have, The Hitchhikers Guide, Live in Concert. Which is him, at a small club, reading excerpts from his books for about 2 hours.
-
AuthorPosts
- You must be logged in to reply to this topic.